首页> 社区> 出国考试> 国际趣闻> 双语:文化和旅游部处理乔家大院等7家“不...

  日前,文化和旅游部对山西省晋中市乔家大院等7家质量严重不达标或存在严重问题的5A级旅游景区予以处理。

  The Ministry of Culture and Tourism conducted a review and inspection of select 5A-level scenic areas to check their resource conservation, tourist facilities and sanitation and safety management, among other services, the ministry said Wednesday.

  文化和旅游部近期组织第三方专业检查员对部分5A级旅游景区的资源保护、游览设施、环境卫生、安全管理及其他服务方面情况进行了复核检查。

  【知识点】

  我国旅游景区质量等级(quality rating of scenic areas)划分为五级,从高到低依次为AAAAA、AAAA、AAA、AA、A级旅游景区。旅游景区质量等级的标牌、证书由全国旅游景区质量等级评定机构统一规定。

  景区评定等级需要满足的条件包括三个细则,细则一为服务质量与环境质量(quality of service and environment),共分为旅游交通(transport)、游览(tour)、旅游安全(travel safety)、卫生(sanitation)、邮电服务(postal service)、旅游购物(shopping)、综合管理以及资源和环境的保护(resource and environment conservation)8个大项;细则二为景观质量,分为资源要素价值与景观市场价值两大评价项目;细则三为游客意见(tourists feedback),以游客对该旅游景区的综合满意度为依据。

 

 

  According to the inspection results, Qiaojia Dayuan, a tourist site featuring an ancient and traditional folk house in the city of Jinzhong, North China's Shanxi province, was removed from the 5A-level list.

  根据检查结果,文化和旅游部决定,对山西省晋中市乔家大院景区予以取消5A质量等级处理。

  The ministry also named and shamed another six 5A-level tourism spots, and urged them to rectify their problems within three months.

  文化和旅游部还对6家5A级旅游景区予以通报批评处理,限期3个月整改。

  【词汇讲解】

  Name and shame是英语里常用的一个固定搭配,这个短语的意思是:to reveal the identity of a person or organization guilty of illegal or unacceptable behavior in order to embarrass them into not repeating the offence,即“将实施了违法违规行为的个人或组织的身份公布出来,让他们难堪,以防止今后再犯”,用中文里的“通报批评”对应很合适。另外,曾经在电视剧里出现过的“游街示众”则可以用shame parade来表示。

  这6家被通报批评的景区为:辽宁省沈阳市沈阳植物园景区、浙江省温州市雁荡山景区、河南省焦作市云台山景区、广东省梅州市雁南飞茶田景区、四川省乐山市峨眉山景区和云南省昆明市石林景区。

  【相关词汇】

  热门景点 tourist hotspots

  网络实名购票 real-name online ticketing

  散客 individual tourist

  自由行 independent travel

  取景地旅游 jet-setting

0

发表我的评论

发表