首页> 社区> 出国考试> 语言等级> 新西兰女总理千金名字揭晓寓意有爱有福又有...
   New Zealand Prime Minister Jacinda Ardern and her partner Clarke Gayford have revealed the name of their baby girl, who was born Thursday.

  喜得千金的新西兰总理杰辛达·阿德恩及其伴侣克拉克·盖福德公开了他们的千金的名字,宝贝是在上周四出生的。

  Ardern is the first world leader in nearly 30 years to have a child while in office.

  阿德恩是近三十年来首位在任生子的国家领导人。

  Emerging from Auckland City Hospital with their sleeping baby Sunday morning local time (Saturday evening ET), Ardern and Gayford told waiting media they had named her Neve Te Aroha Ardern Gayford.

  当地时间周日早上(美国东部时间周六晚上),阿德恩和盖福德带着熟睡中的婴儿从奥克兰市医院出来,他们对等待的媒体宣布,为女儿取名为妮薇·蒂阿洛哈·阿德恩·盖福德( Neve Te Aroha Ardern Gayford)。

  "Neve" (pronounced like leave) means radiant, light or snow and "Te Aroha" (TAY AH-row-ha) means love and is also the name of the mountain and town near where Ardern lived as a child.

  妮薇(发音像leave)有‘明亮、光芒和白雪’的意思。“蒂阿洛哈”的意思是“爱”,也是阿德恩儿时居住的城镇以及附近那座山的名字。

  The baby will be known as Neve Gayford for short.

  名字的简称是“妮薇·盖福德”。

  Ardern said like many parents she and Gayford had struggled to settle on a name before the birth and had a shortlist prepared.

  阿德恩表示,和许多父母一样,在出生前,她和盖福德就一直想给孩子起个好名字,还为此准备了一张备选清单。

  "We wanted to wait until the baby arrived to really see which one felt like it worked, we chose Neve because we just liked it and when we met her we thought she looked she suited the name," the Prime Minister said.

  阿德恩说,“我们想等孩子出生了再看看哪一个名字合适,但最后选了妮薇。我们喜欢这个名字。一看到女儿,就觉得这个名字适合她。“

  However the couple chose "Te Aroha" quite quickly, as it reflected the love their baby had been shown before her birth, she said.

  不过,“蒂阿洛哈”是很快定下来的,它的意思是“爱”,体现了他们孩子还未出生就已经被爱包围,她说。

  "All of the names that were gifted along the way, I thought how do I reflect the generosity, particularly from all the iwi (Maori tribes) who gifted us names and Te Aroha seemed to me to be a way we could show that love and generosity," Ardern explained.

  阿德恩说:“毛利部落也帮忙给女儿取名,我想如何能让我女儿的名字也能体现他们付出的心力。所以,给她取名‘蒂阿洛哈’对我来说似乎是我们能对她表达爱意,以及感谢毛利部落相助的一种方式。”

  "It’s also the place where all my family are from as well as a place name and I grew up under that mountain."

  “不仅如此,‘蒂阿洛哈’也是我的家乡及其附近那座山的名字。”

  Gender equality

  性别平等

  Ardern is taking six weeks parental leave before Gayford -- who hosts a fishing documentary series -- takes on the role of stay-at-home dad.

  接下来,阿德恩总理将开启为期六周的产假。产假结束后,她的伴侣盖福德——曾主持过一部钓鱼系列记录片——将成为照顾女儿的全职爸爸。

  "So I hope for little girls and boys that there’s a future where they can make choices about how they raise their family and what kind of career they have, that are just based on what they want and what makes them happy," she said.

  阿德恩说:“我希望,在未来,孩子们,无论男孩还是女孩,都能够选择养家的方式以及自己想要的工作,也能够以他们渴望的、让他们开心的方式择业。”

0

发表我的评论

发表