首页> 社区> 出国考试> 国际趣闻> 涨知识贴:最全“春分”英语知识帖(双语)

  “日月阳阴两均天,玄鸟不辞桃花寒。”《中国天文年历》显示,3月21日零时15分24秒迎来农历二十四节气中的——春分。

  地理老师说过:春分,平分了春季,是春天90天的中分点。春分日全球昼夜等长,白天和黑夜平分各为12小时,春分过后北半球各地昼渐长夜渐短。

  语文老师会说:关于春分,古来俗有“风雨送暖季中春,桃柳着妆日焕新,赤道金阳直射面,白天黑夜两均分”的美诗佳句。

  但你知道春分的英语怎么说吗? 哇卡卡卡

  来看中国日报的相关报道吧:

  It is a tradition in many places of China to erect eggs on vernal equinox, a term of Chinese lunar calendar. It is said that due to the sun's equidistant position between the poles of the earth on the first day of the spring, special gravitational forces apply.

  在立春日竖鸡蛋是中国的一个传统习俗。据说由于在春天的第一天,太阳位于地球两极的中央,由于特殊的重力作用,鸡蛋很容易被竖着放置。

  “春分”这个词有点难度哦,看上去就很陌生:vernal equinox

  vernal意为春天的;而equinox意为“一年中白昼和黑夜长度相同的日子”,这样的日子一年只有两次,就是春分和秋分啦,秋分的英文就是autumnal equinox

  所以,今天奇速君就为你总结一下“春分”这个节气的最全英语知识~

  春分发生在什么时间?

  "Vernal Equinox” arrives around March 21 every year and on this day, the sun is vertically above a point on the equator.

  春分发生在每年3月21日前后,在这天太阳正好直射于赤道。

涨知识贴:最全“春分”英语知识帖(双语)

  春分节气代表了什么呢?

  “Vernal Equinox” indicates two meanings. Firstly, on this day, the night and day are approximately equally long with 12 hours each. Secondly, it’s the mid-point for the spring season.“

  春分”代表了2层意思。第一,这一天白天和夜晚时间等长,都只有12个小时。第二,它是春季的中间点。

  形成原因

  Vernal Equinox is the middle of spring and usually on the 20 or 21 of March every year. On this day, the sun directly blazes down the equator, so that day and night is equal in length.

  春分是在春天中期,通常在每年的三月20或者21号。这一天,太阳直射赤道,所以白天、黑夜是一样长的。

  气候特征

  After this day, the sun continues to move to the north hemisphere and the temperature continues to rise. Daily average temperature in most areas in China reaches 0 degree Celsius above.

  从春分以后,太阳继续向北半球移动,气温持续上升。在中国大部分区域,日均气温为0°以上。

0

发表我的评论

发表